chalet la pricaz

 

Cuisine traditionnelle, spécialités savoyardes - Traditional cuisine, savoyard specialties
Ouvert tous les jours du 14 février à fin novembre - Open every day from Feb. 14 to late november

Réservation conseillée - Reservations are strongly advised
tel : 04 50 60 72 61

Pensez à nous contacter pour vos repas de groupes, repas d'affaires ou repas de famille
Contact us if you wish to host a group, business meal or family event.



Chalet La Pricaz, as seen in the New York Times (pdf article)

 


[ DESCRIPTIF ] - [ HISTORIQUE ] - [ SPÉCIALITÉS ] - [ DIRECTIONS & RÉSERVATIONS ]

Le Chalet La Pricaz

Le Chalet La Pricaz propose des repas savoyards traditionnels dans une ambiance chaleureuse.
Les terrasses offrent une vue incomparable du Lac d'Annecy et des nombreux adeptes de deltaplane et parapente qui utilisent les aires de décollage du Col de la Forclaz.


Histoire du Chalet La Pricaz

C'est à cet emplacement, juste au-dessus du Col de la Forclaz, que les moines de Talloires firent construire au Moyen Age ce qu'ils appelèrent la prima casa, ou "première maison" du col. C'est de cette expression en bas latin que provient le nom de La Pricaz . . .

Le village de Plan était à cette époque reculée le seul hameau de Montmin, et ce n'est que plus tard que se construisit le hameau de la Forclaz. Les premières images (voir ci-dessus) nous montrent le chalet tel qu'il paraissait aux alentours de 1907, après sa reconstruction qui date de 1906. ( Nous avons affiché quelques cartes postales d'époque que vous pouvez voir en cliquant ici ou sur la carte postale ci-dessus .)

Dès 1906 s'est installé un restaurant qui s'appelait le "Chalet Bellevue" comme l'indique l'affiche reproduite à gauche. Le tourisme alpin naissant à cette époque, ceux que l'on n'appelait pas encore touristes montaient à pied soit par l'étroit chemin de Talloires, soit par le sentier depuis Verthier, au bout du lac, et prenaient trois minutes de plus pour accéder au chalet depuis le col. Ils y trouvaient des boissons et un menu champêtre pour se restaurer après leur longue randonnée.

Après la Première Guerre, Mr Girod, propriétaire de aciéries d'Ugine, a racheté les terrains du col et la montagne du Chenevier pour y construire son "château". Le chalet quant à lui a servi à diverses époques de résidence secondaire et parfois de restaurant.

La famille Favre-Félix, qui depuis des générations exploite la ferme de la Forclaz, a racheté le chalet en 1966 et l'a rouvert en 1974, quand les premiers pionniers de vol libre commençaient à voler en aile delta depuis le col. La ferme de la Forclaz fournit la tomme blanche fraîche et le reblochon utilisés dans la confection des spécialités du restaurant. Pierre Favre-Félix a entrepris de moderniser la cuisine, de construire les terrasses, tout en prenant soin de conserver au chalet son cachet d'époque.

La Pricaz est une destination de choix pour les habitants et touristes de la région du Lac d'Annecy depuis maintenant plus d'un siècle. Les habitants de Montmin s'y retrouvent souvent.


Spécialités

Connu pour ses raclettes, fondues, tartiflettes, et surtout pour ses excellentes pommes de terre frites, le Chalet La Pricaz prépare tous ses plats sur place et à la commande. Les produits du terroir (fromages, jambon de pays . . . ) sont présentés en portions copieuses.

Known for our raclettes, fondues, tartiflettes and our flavourful chips, le Chalet La Pricaz prepare all of our dishes to order. Locally sourced products (cheeses, hams ...) are served in generous portions.



Salade savoyarde, crudités, fromages . . . vous trouverez d'excellents plats pour tous les goûts et tous les appétits. La Pricaz sert aussi la féra, un poisson du lac.

Savoyard salad, cold cuts, cheeses . . . you will find excellent dishes for all tastes and appetites. We also serve féra, a local lake fish of the salmon family.



 

Le plat pour lequel le Chalet La Pricaz est le mieux connu est sans doute aucun l'escalope à la crème: avec ou sans pleurotes (fraîches en saison), jambon, fromage . . . Ne manquez pas de demander l'escalope paysanne dont vous garderez un excellent souvenir!

The signature dish for decades is without doubt the escalope paysanne, a veal cutlet cooked with cheese and ham, served with oyster mushrooms in a cream sauce along with a copious helping of fresh chips.



L'été, vous voudrez certainement essayer les excellentes confections glacées du Chalet La Pricaz. Quoi de plus agréable que de s'installer à la terrace et savourer une glace à l'ombre d'un parasol tout en regardant les ailes delta et parapentes sur fond du lac d'Annecy?

In the summer you will certainly want to treat yourself to the ice cream treats at Chalet La Pricaz. There's nothing more pleasant than to sit at the terrace, enjoying an ice cream dessert as you watch hang gliders and paragliders flying by against the majestic background of Lake Annecy.
CLIQUER ICI pour voir des plats du Chalet La Pricaz -
CLICK HERE to see more dishes served at Chalet La Pricaz

 


Directions & Réservations

Depuis Annecy, prendre la direction Veyrier-du-Lac, Menthon, Col de la Forclaz.
From Annecy follow Veyrier-du-Lac, Menthon, Col de la Forclaz.

Nous trouver sur GoogleMaps - cliquer ici - To find us on GoogleMaps - click here

tripadvisor


Vous pouvez réserver le Chalet La Pricaz pour vos soirées en groupe, mariages, sorties, ou réserver une table en terrasse ou à l'intérieur, selon vos besoins.

Contacter le Chalet La Pricaz
TEL: 04.50.60.72.61
FAX: 04.50.60.71.31

 

. . . et merci de votre visite!


Page and images ©1999, 2016

fin de la page Chalet La Pricaz